Ветер в твоих крыльях - Страница 25


К оглавлению

25

Через некоторое время Валери обнаружила себя лежащей на Максе, а Макса — на лежаке, который жалобно поскрипывал, когда взгромоздившиеся на него люди пытались пошевелиться.

— И мы его не развалили?! — это был первый вопрос, который ее посетил.

— Не уверен, что мы все время были на нем, — пробормотал Макс, — хотя я бы на это и пяти долларов не поставил. — Он крепко прижимал к себе Валери.

— М-да. Ну… пока он цел, а если все-таки развалится, спишем на террористов-дайверов.

— Не думаю, что в этом отеле мы вообще должны кому-либо что-либо объяснять.

Последовала пауза, и Макс несколько стесненно начал:

— Валери, я…

— Макс, — предупредила она, — если ты сейчас скажешь «Я не должен был», я убью тебя, честное слово.

— Нет, — засмеялся он, — наоборот. Я должен был намного раньше. Прямо тоска берет, как подумаю, сколько времени мы потеряли!

Валери усмехнулась и поцеловала его в ключицу — до подбородка она не дотягивалась.

— Я же не в твоем вкусе.

— Валери Мэдисон, ты что, на комплименты напрашиваешься?

— Да, — кивнула она, — бесстыдно напрашиваюсь.

— А я тебе их толком никогда не говорил, да? — тихо и нежно спросил Макс.

— Ты говорил. И даже говорил их именно мне, а не выдавал дежурные фразы, которые разбрасываешь другим. Только это было в прежней жизни.

— А теперь началась новая? И это хорошо. — Макс зевнул. — Если я засну, это будет слишком невежливо?

— Это будет нормальной реакцией шовинистического мужского организма, — вздохнула Валери и с сожалением сползла с Макса. — Только предлагаю переместиться в бунгало. Твой храп распугает всю местную живность, объясняйся потом с представителями Гринписа…

— Я же не храплю. Или храплю?

— Бывает, — безжалостно сообщила Валери. — У тебя в мобильном телефоне есть фонарик? Я очень хочу найти белье.

— Для начала надо найти мобильный телефон, — пробормотал Макс, — а он, кажется, в кармане джинсов. А где джинсы?

— Сейчас найду, — вздохнула Валери.

В итоге с пляжа они ушли не сразу. Сначала весело искали предметы гардероба, потом, покидав их небрежно на лежак, снова занялись любовью, потом валялись в полосе прибоя и брызгали друг на друга теплой водой. Валери умудрилась чуть не раздавить локтем маленького полупрозрачного краба, который, чудом избежав гибели, поспешно удрал в набегавшие волны.

— Спать давно пора, — напутствовал его Макс.

Все было так хорошо, лучше, чем в самых смелых мечтах. Валери не хотелось думать о том, что будет, когда наступит утро. Придется выстраивать отношения заново, и что это будут за отношения? Кто она теперь Максу? Любовница? Уж точно не кандидатка в супруги, он по-прежнему женат и ни слова не сказал о Шеррил. Может, не хотел портить эту ночь. Безжалостный утренний свет все расставит по своим местам.

Но пока был прибой, очистившееся от облаков небо, откуда любопытно подмигивали звезды, направленные на берег острова телескопы других цивилизаций — и Макс, который, казалось, отныне принадлежит Валери навсегда.

11

Уснули оба только под утро: на кровати в комнате Валери, тесно прижавшись друг к другу и поставив будильник на семь, чтобы встать раньше Адриана. Валери счастливо сопела, уткнувшись Максу в шею, а он прижимал ее к себе и спал глубоким спокойным сном, и даже не храпел. Впрочем, может, и храпел, Валери не знала: она сама уснула так крепко, что вряд ли ее потревожил бы Максов храп.

Пробуждение оказалось гораздо менее приятным, чем было запланировано. Валери услышала, как с грохотом распахнулась входная дверь, которую, конечно же, никому и в голову не пришло запереть. Послышались быстрые шаги, и громкий голос сказал:

— Так я и знала!

Валери сонно заморгала и села, натягивая на себя простыню. Макс — тот вообще на шум предпочел не реагировать, глубоко и умиротворенно вздохнул и попытался перевернуться на другой бок.

Посреди комнаты стояла разъяренная Шеррил. На ней были легкие брюки и элегантная блузка, в руке раскачивалась сумочка. Глаза у миссис Милборроу были совершенно дикие, и Валери мгновенно проснулась и потрясла Макса за плечо, понимая, что ничего хорошего от этого утра ждать уже не приходится.

— Макс, проснись.

— «Макс, проснись»! — передразнила ее бледная до синевы Шеррил. — Да как ты могла, сучка! Я давно тебя подозревала, но ты была такая паинька, я никак не могла застукать вас вместе! А теперь голубки воспользовались случаем и воркуют, устранив меня с пути! Признавайся, это ты все подстроила?!

— Шеррил?! — Эвершед наконец расслышал сквозь сон громкий голос жены и тоже сел в постели. — Как ты здесь оказалась?

— Прилетела на самолете! Я же знаю, в каком отеле мы должны были остановиться. Думала, ты меня будешь здесь ждать. Но, как вижу, у тебя нашлось занятие поинтереснее. — Голос Шеррил был полон сарказма.

Валери молчала. Любое ее слово могло сейчас только повредить: Шеррил ее ненавидит, а у Макса есть шанс договориться с женой. Если он захочет договариваться.

— Так, — сказал Эвершед, тщетно пытаясь начать соображать без утреннего кофе. — Сейчас мы оденемся и поговорим.

— Не будет никаких разговоров! — завизжала Шеррил. — Никаких! Ты грязный кобель! И ты посмел притащить моего сына сюда, отправившись весело проводить время с любовницей!

— Не орите, — не сдержалась Валери. — Вы разбудите Адриана.

— И очень хорошо! Потому что я немедленно забираю его и улетаю. А тебе, Максим, потребуется долго ползать на коленях, чтобы вымолить прощение!

25